February 27th, 2006

  • xa__

ДЕМЕНТОРЫ

ДЕМЕНТОРЫ - жуткие существа, демоны, пожирающие души и высасывающие радость из окружающего пространства. В эпопее про Гарри Поттера дементоры охраняют колдовскую тюрьму Азкабан, затем переходят на сторону Усьбаба Волан-де-Морта (он же - Альбус Тервоно Дамблдор, чьё имя является обычной анаграммой полного имени Чёрного Лорда).


Александра Мальгина, Дементор, 2002

Самоназвание дементоров - назгулы, как "назгулы" дементоры упомянуты, например, в трилогии "Властелин Колец" Дж.Р.Р. Толкиена. 

Победить же Дементора можно только с помощью ЗАСАДНОГО ПОЛКА (см. ЗАСАДНЫЙ ПОЛК)
 
См. также: СПИРОХЕТЫ, ГРАФОМАНИЯ, СОЛЬ ПОВАРЕННАЯ.
  • Tags

Лё Лек и Бо Лек

Лё Лек и Бо Лек - древневьетнамские божества, культурные герои. В настоящее время культ Ле Лека и Бо Лека полностью утрачен, что существенно затрудняет подробное восстановление ритуала и реконструкцию исторического пласта, сформировавшего связанные с Лё Леком и Бо Леком верования. Таким образом, наши сведения отрывочны, не составляют целостного полотна, предавая в руки исследователей лишь частицы мозаики.

Имя Лё Лек, очевидно, восходит к северному наречию языка Яо, где "леик" означает ткач, а Лё Лек - ткач по имени Лё. Этимология же имени Бо Лек весьма туманна, но несомненно китайская.

Бо Лек спустился с Мирового дерева. Лё Лек всплыл из вод первородного океана и выполз на остров Ли-Жан-Пых, где и росло Мировое дерево. С тех пор Лё Лек и Бо Лек всегда ходят парой. Это парные божества. Парные культурные герои. Здесь очевидны параллели с близнечными мифами, получившими общемировое распространение позднее. Но братья ли Лё Лек и Бо Лек? Тщательные наблюдения над имеющимися в нашем распоряжении нарративными источниками не дают уверенного ответа на этот вопрос. Некоторые исследователи атрибутируют этих культурных героев как брата и сестру. Но кто из них брат, а кто - не брат? Это, возможно, покажут дополнительные изыскания палеографов.

Со всей уверенностью можно сказать, что Лё Лек принес на Землю огонь, а Бо Лек обучил древних последователей искусству ловли и приручения бамбукового медведя. И вместе, Лё Лек и Бо Лек, передали людям основы ткачества. При этом, в случае с огнем и бамбуковым медведем, герои хоть и учили по отдельности, но составляли неразрывную пару. Ткачеству же божества-герои обучают строго вместе: ткацкий станок, их культурная ноша, слишком тяжел для одного.

Достоверные изображения Бо Лека и Лё Лека отсутствуют. Те же немногие спорные графические следы, которые имеются в архиве Британского музея археологии, нуждаются в кропотливом изучении: пока ни один исследователь не смог отличить друг от друга героев на ветхом шелке, использованном неизвестным мастером для фиксации легендарной пары. Достоверно известно только одно: и Лё Лек, и Бо Лек - антропоморфны.

Одним из самых неожиданных, в чем-то курьезных, следов Лё Лека и Бо Лека, оставленных в истории, является мультипликационный сериал "Приключения Лелека и Болека". Режиссер Владислав Нехребецки творчески переработал древневьетнамские легендарные мотивы: Ле Лек и Бо Лек превратились здесь в большеголовых мальчишек - Лелека и Болека. Кто же подсказал режиссеру Владиславу Нехребецки положить столь малоизвестный эпос в основу своего произведения? Полагают, что это был Вуди Аллен, большой знаток истории Вьетнама.
  • xa__

ТРАФАЛЬГАРСКОЕ СРАЖЕНИЕ

ТРАФАЛЬГАРСКОЕ СРАЖЕНИЕ - морское сражение Наполеоновских войн между английским и испано-французским флотами у мыса Трафальгар (Trafalgar), около г. Кадис (Испания), примечательно тем, что так никогда и не состоялось, и поэтому никем не выиграно. Цитаты из газет тех лет верно отражают суть происходящего:
- "Объединенная испано-французская эскадра адмирала П. Вильнева не могла достичь Ла-Манша из-за противодействия английского флота адмирала Нельсона."
- "Вильнев не решался дать сражение и при встрече с противником всякий раз отступал в испанские порты."
- "20 октября Вильнев решился выйти в море после того. как узнал, что император уже назначил ему преемника."
- "Впрочем, получив сведения, что Нельсон ждет его у Гибралтарского пролива, французский адмирал повернул обратно."
- "Нельсон бросился в погоню."
- Нельсон: "Если в бою не увидите сигналов или не поймете их, ставьте свой корабль рядом с вражеским- не ошибетесь".

Сражение проводится каждый год 21-го октября без особого успеха. Обычно на битву не являются испанцы, реже - французы, а несколько раз не пришли англичане. Не так давно отмечалось 200-летие события, которое опять не состоялось.

P.S. Статья предоставлена "Новой Аналитической Энциклопедии" неким gostello, который принципиально не желает писать посты нигде, кроме Косой горы (вождём которой и является), однако не возбраняет цитирование "если цели и задачи заимствования не противоречат общечеловеческим ценностям."
См. так же СРАЖЕНИЕ ТРАФАЛЬГАРСКОЕ"
  • Tags
  • xa__

ДОЖДИСЬ

ДОЖДИСЬ, песня (в англ. версии I wanna be loved by you), ставшая известной исключительно волею случая. А было так. Фильм "Некоторые любят погорячее" (Some Like It Hot, в русском переводе "В джазе только девушки") был уже почти смонтирован, когда на озвучивании вдруг неожиданно пропал целый эпизод, и нужно было срочно его восстановить - иначе продюсеры сорвали бы премьеру. В этом эпизоде Мэрелин Монро поёт какую-то легкомысленную песню. В студии ей сказали: мол, давай, детка, напой что-нибудь побыстрее, чтоб мы не тянули с "озвучкой". И Мэрелин неожиданно, с первого же дубля, записала композицию, которая впоследствии "вытянула", можно сказать, провальный фильм. Когда монтировались финальные сцены, помреж подозвал её и сказал: ты тут оставь имена авторов песни, мы их в титрах укажем. Ответ Мэрелин был неожиданным:

- Так это ж моя песня.
- Хэй, крошка, полегче! Ты ж всего лишь актриса, не в наших планах раскручивать тебя как модного композитора.


В результате у песни появилось аж три автора - Гарри Руби, Гарри Стотхарт и Берт Кальмар. Что это были за имена? Понять несложно, если принять во внимание, что помрежа звали Гарри Руби-Стотхарт. Гарри разбил своё имя на два, чтобы режиссёр не заподозрил неладного. А чтобы запутать всех окончательно, помреж добавил в соавторы ещё одного - Берта Кальмара. Такого человека, даже с натяжкой, в природе не существовало, Bert - это известная в то время марка, под которой продавались различные морепродукты (в частности, кальмары, которые так любил Гарри). Правда, Гарри сам себя перехитрил: всё-таки чтобы три композитора с такими экзотическими именами собрались вместе и написали песню - таких сюжетов не встретишь даже в самых низкопробных романах. В результате подлог вскрылся, но картина к тому времени уже вышла в прокат (сроки, как мы помним, поджимали). Помрежа уволили, но два Гарри и один моллюск навсегда вошли в историю.

А кто же был автором песни в действительности? Невероятно, но это была как раз Мэрелин Монро. Полностью клубок этой интриги, возможно, еще будет распутан. Пока же вы можете послушать русскую версию I wanna be loved by you, которая гораздо ближе к оригиналу, чем вариант, звучащий в фильме.
Скачать "Дожись" (оригинальная версия песни I wanna be loved by you)
  • Tags